Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 66:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You have made us enter into prison
and cause us to carry heavy (things) on our backs.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You caused us to fall into Your net,
and made [us] carry heavy loads on [our] shoulders.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) caused- us (excl.) -to-be-trapped/ensnared and caused-to-carry- heavy loads -on-(our)-shoulders.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You captured us in your trap,
and you put heavy loads on our backs.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ulituingiza katika mtego,
ulitutwika mizigo mizito.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“It is as if you allowed us to fall into traps, and you forced us to endure difficult things which were like putting heavy loads on our backs.” (Source: Translation for Translators)
