Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 6:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“There is no one who remembers you when he has died;
Who praises you while he is in the grave?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Who will remember You after he has died?
Who will praise You from the grave?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“For if I die I can- no-longer -remember you (sing.);
I can- no-longer -praise you (sing.) in the place of the dead.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“A dead person does not remember God any longer, and a person already dead is not able to sing praises to God any longer.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“There is no one who can remember you when he dies.
There is nobody who can praise you in tomb.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ambaye amekufa hawezi kukukumbuka.
Nani anaweza kukusifu wewe katika wafu?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I will not be able to praise you after I die;
No one in the place of the dead praises you.” (Source: Translation for Translators)
