Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 35:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“For they set a net against me without a cause
and without a reason they have dug a pit against me,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Even though I did not do anything [to them] they set a trap for me
Even though I did nothing [to them] they dug a pit for me..” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Even without cause/reason they placed a trap/snare in secret in-order to-capture me
and they dug a hole so-that I would-fall-in (to it).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“They set a trap for me, but I didn’t do any wrong at all to them. And they dig a deep hole for me to fall into wanting to capture me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Because they set their trap for me, a man who is innocent,
and they dig a hole because me,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kwa maana walinitega na mitego,
bila sababu yoyote.
Wakati sijafanya kosa lolote,
walinichimbia shimo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Although I did not do anything wrong to them, they concealed a deep pit for me to fall into; they hid a net in which they would catch me.” (Source: Translation for Translators)
