Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 35:6:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let their path be of darkness and slippery
when the angel of Jehovah is chasing them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“When the angel of the LORD pursues them
may their path be dark and slippery.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“May their path/way become dark and slippery while they are-being-pursued by your (sing.) angel.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Request to allow the road they go on to become dark and slippery. And allow God’s messenger from heaven to follow after them to kill them.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Would you (sing.) let their way to be in darkness and to be slippery,
when the angel of the LORD chases them.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Njia yao iwe na giza na utelezi,
malaika wa Bwana wakati anawafukuza.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Cause the path on which they run to be dark and slippery
as your angel pursues them!” (Source: Translation for Translators)
