Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 24:6:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“That is the generation of those who seek Jehovah;
who seek your face, You God of Jacob.
Selah” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Only such [people] will be able to find you.
and be able to worship before you,
O God of Jacob!
Sela” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“These are the kind of people who go-for-help/take-refuge and worship the God of Jacob.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Only this kind of people can enter into the place of God. These people are able to enter and be before the God whom Jacob worships.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“God of Jacob, people who stay like him,
they who search for you,
these people search for your face.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyaneka:
“The-generation who seek-him like-this will-live,
those who-adore the-God of-Jacob.” (Source: Christopher S. Tachick in Wendland / Zogbo 2019, p. 84ff.) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ndivyo walivyo ambao wanamtafuta,
ambao wanakutamani, ee Mungu wa Yakobo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They are the ones who approach God, they are the ones who may worship God, the one we Israelis worship.
(Think about that!)” (Source: Translation for Translators)
