complete verse (Psalm 22:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “But I am a worm not a human being,
    laughed and scorned by all the people” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “As for me, I am only a worm am, not a man,
    one who has to be belittled and insulted by everyone!” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I am-put-to-shame and the people treat- (me) -badly.
    They say that I (am) like a worm and not a man.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “There are those who say I am like a wormlike insect, no longer a person. Everyone makes fun of and hates me.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “But, I stay just like a worm, I do not stay like human being,
    and people hated at me.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mimi ni kiwavi tu, sio mtu.
    Watu wananidharau na kunipuuza.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “But you have not rescued me
    People despise me and consider that I am not a man;
    they think that I am as worthless as a worm! Everyone scorns me and despises me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments