Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 5:3:
- Kupsabiny: “God shall leave Israel to the enemies
until that woman who has pains shall deliver
and the other of his/her/its relatives shall return
where their people are in the land of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Therefore Israel will be abandoned to hands of their enemies
until the woman in labor gives birth.
and their brothers will come back
to join the Israelites” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore the LORD will-hand-over the people of Israel to their enemies, but only until the time that the woman who (is) in-labor/[lit. having-pains] will-give-birth to a male/(son) who will-rule Israel. And his fellowmen who were-taken-captives to the other places will-return to their fellow Israelinhon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)