Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 6:3:
- Kupsabiny: “God is saying,
‘Oh, my people, what have I done to you (plur.)?
In what way have I burdened you (plur.)? Answer me.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Oh, my people what have I done to you?
How have I burdened you with a heavy load? Answer me. ” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “‘My people, what sin have I done to you (plur.)? Did I cause- you (plur.) -to-be-burdened? You (plur.) answer me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “My people, what have I done to cause trouble for you ?
What have I done to cause you to experience difficulties?
Answer me!” (Source: Translation for Translators)
