complete verse (Micah 6:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 6:3:

  • Kupsabiny: “God is saying,
    ‘Oh, my people, what have I done to you (plur.)?
    In what way have I burdened you (plur.)? Answer me.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Oh, my people what have I done to you?
    How have I burdened you with a heavy load? Answer me. ” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘My people, what sin have I done to you (plur.)? Did I cause- you (plur.) -to-be-burdened? You (plur.) answer me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “My people, what have I done to cause trouble for you ?
    What have I done to cause you to experience difficulties?
    Answer me!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments