Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 7:2:
- Kupsabiny: “An animal which is to appease sin must be slaughtered where the sacrifices that are completely burned are slaughtered and then the blood is sprinkled on all sides of the altar.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The ram for the guilt offering must be killed in the same place as the burnt offering is killed. Its blood must be sprinkled on the sides [lit.: right and left] of the altar.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The offering as a payment for sin is-to-be-slaughtered there at the slaughtering-place of the burnt offering. And its blood is-to-be- sprinkled around the altar.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Each animal that is to be offered by such people must be slaughtered in the same place where the animals that will be completely burned on the altar are slaughtered, and their blood must be sprinkled against all sides of the altar.” (Source: Translation for Translators)
