complete verse (Leviticus 16:30)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 16:30:

  • Kupsabiny: “It is like that because that is the day when there must be done a ritual for you in which you are cleansed so that you may be clean before God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “For on that day atonement will be made for you, to make you clean. And you will be clean before the LORD from all your sins.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “These are the regulations/[lit. what-is-to-be-followed] to-be-performed/[lit. to-be-done] by the Israelinhon and the foreigners living together-with them, which they will-follow forever/[lit. until whenever]. On the tenth day of the seventh month they must fast and not work, just-like the Day for-Resting. For that is the day on-which the ceremony to redeem them from their sins so-that is-to-be-performed/[lit. is-to-be-done] they will-become clean before/[lit. in front-of] the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “On that day, Aaron will perform rituals to enable me to forgive you all, and then I will cleanse/free you all from the guilt of all your sins and you will become acceptable to me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments