Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Lamentations 4:9:
- Kupsabiny: “A person who is killed by a sword is better off
than the one whom famine has killed,
they are suffering slowly until they are finished
because food is missing.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Those who died by the sword were more
fortunate than those who died of famine.
Because fields were not producing
they waisted away due to hunger.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Those who have died in battle were far-better-off than those who have died of hunger. They gradually died of hunger because there was no food at-all.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “It is better to die in a battle
than to die of hunger.
There was no food to harvest in the fields,
so the people slowly starved until they died.” (Source: Translation for Translators)
