complete verse (Joshua 7:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 7:9:

  • Kupsabiny: “When the Caananites and all the people who live in this land hear these words/things, will they not surround us and destroy us all? When/If that happens, please, how can your name/reputation be kept/guarded?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “As soon as the Canaanites and other peoples of this land hear this report, they will surround us and erase our name from the earth. Then what will you do for your great name?"” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “This will-be-heard/[lit. will-be-news] by the Canaanhon and others who come-from-here, and they will-surround us (excl.) and kill (us). So, what would- you (sing.) -do in-order-to protect your (sing.) honor?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “The Canaan people-group and all the other people who are living in this land will hear about this. Then they will surround us and kill all of us! Then what will you do to defend your reputation /to show that you are a powerful God?’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments