Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 7:11:
- Kupsabiny: “The people of Israel have done a sin by moving away from my covenant which I told them to follow. They have stolen things that were set aside for me. They not only stole but they have lied/deceived.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Israel has sinned. They have broken the covenant I made with them. They have taken some devoted things they have stolen things. They have lied and put them with their own goods and belongings.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Israel has-sinned, they have-disobeyed my agreement. They have-taken (some of) the things which are- already -offered entirely to me. They stole them, they lied about them, and they put- them -with their properties.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You Israelis have sinned! You have disobeyed the commands that I told you to obey. One of your men has taken some of the things that I told you to destroy. He has stolen them and taken them for himself and lied about it.” (Source: Translation for Translators)
