Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 2:9:
- Kupsabiny: “But I will sing,
praising you.
I will make/do for you sacrifices,
and I will fulfill what I promised/vowed.
Life comes from you.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “But, singing songs to you, I will offer sacrifices in your name.
And I will do what I have promised to do.
[My] salvation will be from the LORD."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “But I on-the-other-hand will-make-an-offering/sacrifice to you (sing.) singing thanksgiving.
I will-fulfill what I have-promised to offer to you (sing.).
You (sing.), LORD, are-the-one-who saves!’” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “But as for me, I will sing to praise you (sing.). I will offer/sacrifice to you (sing.) and I will fulfill my promises. You (sing.) God are the one who saves.’” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “But I will sing to thank you, and I will offer a sacrifice to you. I will surely do what I have solemnly promised to do. Yahweh, you are the one who is able to save us.’” (Source: Translation for Translators)
