complete verse (Isaiah 52:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 52:4:

  • Kupsabiny: “My people went to Egypt long ago
    and lived there as foreigners-
    Then, the people of Assyria oppressed them
    without anything causing it.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “For the LORD God has spoken like this,
    "Previously my people went to live in the land of Egypt,
    Then after that they were oppressed by the Assyrians.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “For this is what the Lord GOD says, ‘You (plur.) were-taken-captives like a man who has-sold as slave without payment, therefore I will-redeem you (plur.) without payment also. In the time-past you (plur.) went to Egipto in-order to live there, and you (plur.) were-oppressed there. Later Asiria next/also oppressed you (plur.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Yahweh our Lord also says this:
    ‘Long ago, my people went to Egypt to live there.
    Later they were being oppressed/treated cruelly by the soldiers of Assyria.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments