Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 26:7:
- Kupsabiny: “Be smoothening the road for the righteous people, oh, God.
The road of those people is clear/straight.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “LORD, you make the path of the righteous go level,
O Upright, you make way to the righteous smooth.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “‘The path of the righteous-ones is level, and you (sing.), Righteous God, the one-(who)-had-leveled it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But as for righteous people,
Yahweh, you do what is right;
it is as though you cause the paths where they walk to be level and smooth.” (Source: Translation for Translators)
