Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 1:1:
- Kupsabiny: “These are the words/matters that God showed to Isaiah son of Amoz about the land of Judah and Jerusalem. Isaiah saw these words/matters in the years that Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were ruling.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The visions that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem while Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “This book is concerning/about what God had-revealed to Isaias the child of Amoz. This is concerning Juda and Jerusalem at the time when Uzia reigned-as-king in Juda, then Jotam, Ahaz, and Hezekia.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I am Isaiah, the son of Amoz. Yahweh showed me visions about Jerusalem and all the other places in Judah. He showed me these visions during the years that Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.” (Source: Translation for Translators)
