Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 9:14:
- Kupsabiny: “And/But If you refuse, I will push/send calamity to you, your leaders and all your people. I need you to know/realize then that there is no one on earth who can be likened to me.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If you don’t, this time I will send a very great plague on you and your officials and your people. Then you will know that there is no other like me in all the earth.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “For if not indeed, I will-send a very serious disaster that will-harm you (sing.), to your (sing.) officials, and your (sing.) people so-that you (sing.) may-know that there-is-no-one like me in the whole world.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “If not, I will perform all my plagues (lit. killing-offs) and so destroy you (sing.) and your leaders and your people. And so you (pl.) will know well like this: In every area on earth, there is no god like me.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Because now, I will send for you my curse which be big, you and servants your, and people your, in order that you might see it that there is no one who equate with me on earth all.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “If you do not let them go, this time I will punish with plagues not only your officials and the rest of your people, but I will punish you yourself , in order that you will know there is no god like me anywhere in the world.” (Source: Translation for Translators)
