Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 15:23:
- Kupsabiny: “When they reached Marah, they got/found that water was so bitter that no one could drink it. That thing/event is what made it to be called Marah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When they got Marah, they could not drink its water because the water was bitter. That’s why the place is called Marah.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When they came/reached Mara, they saw (some) water, but they could- not -drink (it) because the water (was) bitter. (That is why this place was-named Mara).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And when it was done, then they arrived at a stream in the area of Mara, but they weren’t able to drink it, because its taste was bitter. For this reason, they called the name of that area Mara.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When they went arrived place which is named Mara, they not water of that place be able to drink, because it be bitter. That is why they call for it that place Mara.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “So they/we went on and came to a place named Marah. There was water there, but they/we could not drink it, because it was bitter. That is why they named the place Marah, which is the Hebrew word that means ‘bitter’.” (Source: Translation for Translators)
