Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 18:12:
- Kupsabiny: “I am saying like that because God hates a person who does things like those. (He) will chase away those people to get away from where you are.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “A person who does such work is one who is repulsive to the LORD. Because of such repulsive behavior the LORD your God will drive those nations out from before you.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Anyone who does these things the LORD will-detest. This is the reason why the LORD your (plur.) God will-cause- you (plur.) -to-drive-out that nations.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh hates people who do any of those disgusting things. And as you advance through that land, he is going to expel the people-groups because they do/practice those disgusting things.” (Source: Translation for Translators)
