Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 9:24:
- Kupsabiny: “God has set a period of seven multiplied by seventy years concerning your people and this holy city. Then rebellion will be finished, sin will be destroyed and forgiveness will come and then, everlasting righteousness will follow. This will fulfill the vision and what the prophets said. Then the House of God will be renewed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In order to set your nation and the holy city free from sin and evil, in order to pardon sin, and in order to establish righteousness forever, God has decreed 70 weeks. So the vision and prophecy will be fulfilled, and the holy temple will again be anointed. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘God decreed/declared/destined/willed 490 years for the holy city and your (sing.) fellow-people will-be-stopped their rebelling to God so-that they will-be-redeemed from their sins, so-that God can-establish righteousness forever/[lit. until whenever], so-that the vision and prophecy will-be-fulfilled, and so-that the temple of God will-be-dedicated again.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “God has determined/declared that there will be 490 years until he frees/saves your people from the guilt of their sins and to atone for the evil things that they have done. Then God will rule everyone justly, and he will do that forever. And what you saw in the vision and what Jeremiah prophesied will come true/be fulfilled, and the sacred temple will be dedicated to God again.” (Source: Translation for Translators)
