complete verse (2 Samuel 5:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 5:9:

  • Kupsabiny: “Then David said, ‘For us to fight this people, we have to follow the channel that water of this town flows through and we go and stab/kill those enemies who are blind and lame.’ That is where the word/saying which was said began from (saying) that, ‘People who are blind will never enter inside the house and the people who are lame.’ Even if it is like that, David took the home/house which was guarded well on the mountain of Zion, where it was later called City of David. David made/repaired/renovated that city beginning from Millo and round there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “David went, and living in the fortress, started calling it "The City of David." David made city inside fortress with supporting terraces.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “After David took-over/took-by-force Zion, he settled there, and he called it the City of David. He added-to this a wall around from the lower part of the town.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “After David and his soldiers captured the city with its strong walls around it, he lived there, and they named it ‘David’s City’. David and his soldiers built the city around the fortress, starting where the land was filled in/terraces on the east side of the hill.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments