Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 2:3:
- Kupsabiny: “You threw me into the sea!
I sank and sank until I touched the stomach of the sea.
The strength of the water swayed me and covered me
and the other (waves/water) jerked/moved quickly over me at the head.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “You threw me into the depths of the ocean,
all around me there was only water.
And waves of water covered me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “You (sing.) threw me into the depths of the sea.
I was-engulfed with water and covered with waves which you (sing.) sent.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “You (sing.) tossed-me into the deep foundation/bottom of the ocean and I was submerged in the water and strong waves repeatedly-passed-by-(me).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “You threw me down into the deep water, into the bottom of the sea. The currents of the sea swirled around me, and the huge waves crashed above me.” (Source: Translation for Translators)
