Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 31:10:
- Kupsabiny: “Listen oh you nations to what God is saying.
Announce to far away countries that,
‘The one who scattered the people of Israel,
is the one who will gather (them) and take care of (them)
like a shepherd is taking care of his sheep.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “‘O nations, listen to what I am saying, and proclaim it to the far places: I had scattered the Israelinhon, but I will-gather them, and I will-watch over them like a shepherd of the sheep.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh says, ‘You people in the nations of the world, listen to this message from me.
Then proclaim it to people who live along the coasts far away.
I scattered my people, but I will gather them again and will take care of them
like a shepherd takes care of his sheep.” (Source: Translation for Translators)
