Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 11:12:
- Kupsabiny: “God will raise his sign
for communities to see.
He shall gather the people of Israel who were scattered
and make come together the people of Judah who had been scattered.
Those people shall return coming from the whole world
in great numbers.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “He will erect a signal flag for the nations,
and the exiled people of Israel
and the people of Judah who are being scattered,
[he] will bring to one place, having assembled them from all corners of the earth.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD will-raise-up a banner to show to the nations that he is- now -gathering the people of Israel and Juda from the different parts of the world.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh will raise his flag among all the people-groups,
and he will gather together the people of Israel who had been exiled long ago.
He will gather from very distant places on the earth
the people of Judah who had been scattered to/are living in those places.” (Source: Translation for Translators)
