Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 18:34:
- Kupsabiny: “Where are the gods of the people of Hamath and of Arpad? Where are those of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Did those (gods) of the country of Samaria save (them) from what I did to (them)?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Where have the gods of Hamath and Arpad gone? And where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? What! Did they deliver Samaria from my hand?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Can the gods of Hamat, Arpad, Sefarvaim, Hena, and Iva do something/anything? Have the gods of Samaria delivered their land from my hands?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Why were the gods of Hamath and Arpad cities unable to rescue their people from the king of Assyria ? What happened to the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah, towns that we completely destroyed and their gods disappeared ? Did any god rescue Samaria from my power?” (Source: Translation for Translators)
