Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 9:30:
- Kupsabiny: “Then, Jehu returned heading for Jezreel. When Jezebel heard what had happened, she smeared/anointed her face/eyes and plaited her hair. After that, she went to a window and looked out from there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Jehu went to Jezreel. Hearing about him, Queen mother Jezebel put mascara on her eyes, combed her hair and looked down from a window.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then Jehu went to Jezreel. When- Jezebel -found-out/knew about it, she made- herself -beautiful and looked-out the window of the palace.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Jehu went to Jezreel. When Ahab’s widow Jezebel heard what had happened, she put paint/makeup on her eyelids, and combed her hair to make it beautiful, and looked out the window of the palace toward the street below.” (Source: Translation for Translators)
