complete verse (2 Samuel 5:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 5:6:

  • Kupsabiny: “King David went with his people to Jerusalem where the Jebusites were living wanting to raid them. Those people thought that David could not catch/capture that town. Then, those Jebusites told David that, ‘You will never enter this town! People who are lame/blind can manage you.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “King David and all the Israelites went and attacked the city of Jerusalem. At that time the Jebusites were living there. The Jebusites said to David, "You will not be able to come into this city. Even the blind and the lame will be able to drive you off." They thought like this — David will never be able to come in here.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “One time, David and his men went to Jerusalem to attack the Jebusnon who settle there. The Jebusnon said to Daivd, ‘You (plur.) surely can- not -get-in here in Jerusalem! Even the blind and the lame can-prevent you (plur.) to get-in.’ That was they said, for they thought that David and company really can- not -get-in.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “One day King David and his soldiers went to Jerusalem to fight against the Jebus people-group who lived there. The people there thought that David’s army would not be able to capture the city, so they sent a message to David, saying ‘Your army will never be able to get inside our city! Even the blind and crippled people will be able to chase you away!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments