complete verse (1 Samuel 26:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 26:18:

  • Kupsabiny: “What wrong have I done to you? Or what sin have I done to you?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Why, has my Lord relentlessly chased his servant? What have I done? What evil work have I done [that] I have become guilty?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Why are- you (sing.) -pursuing/chasing me your (sing.) servant? What evil have- I -done?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then David added, ‘Sir, why are you pursuing me ? What wrong have I done ?” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments