Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 27:14:
- Kupsabiny: “If a person has set aside his house for God, the priest needs to examine it and decide on an amount that is fitting whether it is good or bad. That amount shall remain like that as something which cannot be changed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If anyone dedicates a house to the LORD, the priest must decide on the price, looking to see whether the house is good or not good. The priest decides how much, [and] its price will have to be exactly that much.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If a person has-offered his house to the LORD, the priest will-look- at that house -(to-determine) if it (is) still good or not, and then he will-give its price which can no-longer be-changed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘Similarly, if someone dedicates his house to be a sacred gift to belong to me, the priest will decide how much it is worth, which will depend on whether the house is in good condition. Whatever the priest says that it is worth, that will be its value and that is the price that the priest must pay for it.” (Source: Translation for Translators)
