Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 14:55:
- Kupsabiny: “mold that has attacked clothes or a house,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “leprous infestation that appears in a house, mold that comes in clothing,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Those are the regulations/rules concerning the dangerous diseases on the skin which itch, or swell, or break-out-in-a-rash, or whiten/blister, and concerning the mildew on clothes and mold in a house. And through those regulations/[lit. what-is-to-be-followed], you (plur.) are-to-know/determine what (is) clean and dirty/unclean.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “for mildew on clothes or in a house,” (Source: Translation for Translators)
