Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 18:23:
- Kupsabiny: “If you do these things, and believe/accept that God is the one who said (it), then you will not be overloaded. This people will go to their homes without murmuring when their things have been solved.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If you do this, and if God agrees, you will be able to work for a long time and all these people will go homes satisfied.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I know that this is what God wants you (sing.) to-do, and if you (sing.) follow/obey this you (sing.) will- not -be-burdened/have-a-hard-time. And these people can-go-home in peace.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “If you follow like this, and God is in agreement with it also, you will stand strong in this work, and the people will be at peace (lit. have smooth interiors) and so return back.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “If you will do thought my this [which] God says to you thus, this work, you will endure it, and this people, they will return home with joy.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “If you do that, and I think that God is telling you to do it (OR, if God tells you to do it), you will not become exhausted, and all the people will be able to go home feeling satisfied about the decisions, with their disputes settled quickly’.” (Source: Translation for Translators)
