Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 88:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I am put aside together with dead people,
like the killed who have slept in the grave,
whom You do not even remember,
who have been removed from your care.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“They have abandoned me among the dead.
And I live fallen down like a corpse.
People have forgotten me completely.
I do not even have Your help.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I have- already -been-abandoned together-with the dead ones.
I (am) like those (who) were-killed who lie in their graves/burial-places,
that you (sing.) have- already -forgotten and you (sing.) can- not -help anymore.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I was left in midst of the dead,
I stayed like the dead people, and they slept in the grave,
who they are forgotten by you,
who you have not helped.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nimetupwa pamoja na watu wafu,
kama vile maiti ambao wako katika makaburi,
watu ambao umewasahau,
ambao wako mbali na msaada wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I am like a corpse that has been abandoned;
I am like dead people who lie in their graves, people who have been completely forgotten, because you do not take care of them any more.” (Source: Translation for Translators)
