complete verse (Psalm 75:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 75:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “To the boastful I say, ‘Do not be boastful anymore,’
    and to the wicked, ‘Do not lift your horns anymore” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will say to the proud, "Don’t be proud."
    I will say to the wicked, ‘Don’t boast.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I say to the proud that are wicked that they are- not -to-boast and to-show-off their ability.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I am saying to the people who are proud that, ꞌDo not boast,ꞌ
    and I say to people who are, ‘Do not raise up your horns.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ninawambia wenye kiburi nasema,
    ‘Muache kujisifu.’
    Tena kwa watenda dhambi nasema,
    ‘Hapana kujivuna,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I say to people who boast/talk proudly about themselves, ‘Stop bragging!’
    and I say to wicked people, ‘Do not proudly do things to show how great you are!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments