complete verse (Psalm 22:15)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:15:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My strength has dried up like a piece of a broken clay pot,
    and my tongue sticks to the jaws;
    you have laid me in the dust of death.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My throat is already as dry as dust,
    My tongue is already stuck to the roof of my mouth,
    Thinking [I] had died, you discarded me in the dust.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I have-lost strength; I (am) like very-hardened ground/soil,
    and my tongue is-sticking to my palate/the-roof-of- my -mouth.
    LORD you (sing.) abandon me as-if dying.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “My strength is like ground that wants to absorb water, and my tongue is dry because of thirst. You have allowed me to die in the dust.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The power disappears from me like pot that is broken
    and my tongue stuck on roof of mouth.
    You throw me in the dust so that I die.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nguvu zangu zimekauka kama vile kigae,
    ulimi wangu umegandamana katika taya zangu.
    Umeniweka katika vumbi ya kifo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “My strength is all dried up
    like a broken piece of a clay jar that has dried in the sun.
    I am so thirsty that my tongue sticks to the roof of my mouth.
    O God, I think that you are about to let me die and become dirt!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments