complete verse (Psalm 2:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 2:1:

  • Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
    “Why do people of other races want to do a conspiracy?
    Why are the people plotting worthless things?” (Source: Chichewa Back Translation)
  • Newari:
    “Why do the nations keep on conspiring?
    Why do people go on setting needless traps?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Why do nations plan evil?
    Why do they plan of no value?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Why do all the people in the countries of the world look for ways to accuse/blame? Why do they discuss ideas/ways that have no meaning/results?” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Why do the nations plot bad matters
    and people plot bad matters,
    that they do not have the power to do it?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kwa nini makabila yanasemezana kumwasi Mungu,
    tena nchi zinawaza ya ovyo?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Why do the leaders of nations rage against God?/ It is foolish for the nations to be angry with God.
    Why do people plan to rebel against God even though it is in vain?/ It is useless for people to plan to rebel against God!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments