Paragraph 1:17–18
1:17a
When I saw Him: The pronoun Him refers to Jesus here. Other ways to translate this clause are:
Seeing him ⌊standing there⌋
-or-
Immediately upon seeing him
I fell at His feet like a dead man: This clause indicates that John fell immediately, like a person would fall if he died suddenly. He was overwhelmed by what he saw. Other ways to translate this clause are:
I fell at his feet as if I were dead (New Living Translation (2004))
-or-
I fell at his feet as though I were dead (Revised English Bible)
1:17b
But: The Greek conjunction here is usually translated “and” (as in the New American Standard Bible). But there is some contrast between John throwing himself down and Jesus having compassion. The Berean Standard Bible therefore translates this as: But.
You should connect 1:17a–b in the way that is most natural in your language.
He placed His right hand on me: This action shows compassion and reassures John. Other ways to translate this clause are:
he laid his right hand upon me (Revised Standard Version)
-or-
he put his right hand on me (Contemporary English Version)
1:17c
I am the First and the Last: The title the First and the Last indicates that Jesus existed before all things and will exist after everything in this world ends. This title implies that he is therefore greater than anything and has authority over everything. This title is similar in meaning to the title “the Alpha and the Omega” (1:8a).
In some languages a literal translation would not have that meaning. If that is true in your language, you may want to:
• Translate literally and explain its meaning in a footnote. For example:
The title “the First and the Last” indicates that Jesus existed before history began and will exist after it ends. He is therefore in authority over human history.
• Explain the title in your translation. For example:
I am the First and the Last ⌊existing eternally⌋
-or-
I am the One who is from the very beginning until the very end ⌊of time/history⌋
Translate this title in a different way from the title “the Alpha and the Omega,” because both titles appear in 22:13.
© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
