The Hebrew in Joshua 1:9 that is translated as “do not be dismayed” or “do not be discouraged” in English is translated in Iu Mien as “do not let your heart go cold.”
See also dismay and courageous.
The Hebrew in Joshua 1:9 that is translated as “do not be dismayed” or “do not be discouraged” in English is translated in Iu Mien as “do not let your heart go cold.”
See also dismay and courageous.
In Iu Mien the translation for the Greek in Romans 15:21 that is translated into English as “those who were not told” must be restructured to avoid a passive verb, as a passive would imply that being evangelized is an unpleasant experience.
The Hebrew in Joshua 1:6 that is often translated as “courageous” in English is translated in Iu Mien as “blow up your gall-bladder.”
See also courageous.