Translation commentary on Jeremiah 31:10

Nations and coastlands are favorite terms in the latter half of the book of Isaiah, and as a shepherd keeps his flock is also found there (Isa 40.11). For the meaning of coastlands, see 2.10, where Revised Standard Version has “coasts.”

He who scattered Israel is a reference to the LORD (Good News Translation “I scattered my people”). Die Bibel im heutigen Deutsch has “I [the Lord speaking] was the one who scattered Israel to all the winds.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments