Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 13:7:
- Kupsabiny: “The God of authority is saying,
‘Get up, please, sword and fight against my shepherd.
Fight against this person that I am staying/living with.
Kill the shepherd (so) the sheep scatter.
I will hit the weak people.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The LORD Almighty says,
"O sword, rise up and attack my shepherd,
attack that man who stands next to me.
Kill him, and the sheep will be scattered,
and I will even stretch my hand against the young lambs."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD Almighty said, ‘Prepare the sword! Kill my one-who-watches sheep, my helper. Kill him and the sheep will scatter, my humble/lowly people. Ang I will punish them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The Commander of the armies of angels says,
‘My sword must strike the one who is like my shepherd,
the man who is my companion/very <close/dear> to me.
When the shepherd is killed,
those who are like his sheep will scatter.
And those who are like my little sheep will also be attacked.’” (Source: Translation for Translators)
