complete verse (Song of Solomon 7:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 7:2:

  • Kupsabiny: “Your navel is moving up and down like a carved wooden bowl
    which does not lack delicious wine.
    Your stomach is round like a heap of wheat
    that is surrounded by flowers.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Your navel is like a round, small bowl,
    in which there is never a shortage of mixed wine.
    Your stomach is like a mound of
    wheat surrounded by lilies.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Your (sing.) navel (is) just like/as-if a cup that never runs-out of tasty/delicious wine. Your (sing.) waist (is) just like/as-if a bundle of wheat which is-encircled/surrounded by lilies.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Your navel is like a round bowl
    that is always full of wine mixed with spices.
    Your waist is like a mound/bundle of wheat
    with lilies growing around it.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments