complete verse (Song of Solomon 4:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 4:1:

  • Kupsabiny: “You are so very beautiful, my beloved!
    Oh yes! You are just so beautiful!
    Your eyes behind the cloth are beautiful like those of a dove.
    Your hair flows down (the head) like a flock of goats
    that run quickly down (a/the) mountain of Gilead.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “My darling, how beautiful you are!
    You are so very charming,
    your eyes covered by the veil are like doves.
    Your hair is like a flock of goats coming jumping down from the slopes of Gilead.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “How beautiful you (sing.) (are), my beloved. Your (sing.) eyes which are-covered by your (sing.) veil (are) just like the eye(s) of a dove. Your (sing.) head-hair (is) just like a herd/[lit. animal-group] of goats descending from the Mountain of Gilead.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “My darling, you are beautiful,
    you are very beautiful!
    Underneath your veil, your eyes are as gentle as doves.
    Your long black hair moves from side to side like a flock of black goats
    moving down the slopes of Gilead Mountain.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments