complete verse (Psalm 9:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 9:9:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Jehovah is a refuge for the downhearted,
    a stronghold in time of problems.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “For the oppressed ones
    the LORD is a place of refuge,
    the place to take refuge even in times of suffering.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “LORD, you (sing.) (are) the refuge of the oppressed ones in times of difficulty/trouble.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “God is a refuge for all people who meet trouble, and he cares for them in all difficulties.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The LORD is a place in which people who are mistreated are hiding,
    he is strong place, in days in which bad matter is staying.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “BWANA ni kimbilio la ambao wanaonewa,
    ni ngome yao katika wakati wa shida.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh will be a refuge for those who are oppressed;
    yes, he will be like a shelter for them when they have trouble.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments