Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 84:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“For Jehovah God is sun and shield;
Jehovah gives grace and respect;
He does not withhold from them good things
those who walk uprightly.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD God is a sun and shield,
The LORD gives mercy and gives honor.
He will give all good things to those who do good work.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“For you (sing.), LORD God, (are) like a sun that gives light, and a shield that protects.
You (sing.) give blessing and honor.
You (sing.) do-not withhold whatever good things from people whose lives (are) without blame.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“For the LORD, God stays like the sun and the shield to us,
he blesses us with kindness and glory,
the LORD, does not deny good thing,
to people who always walk in a ways that are good.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kwa maana BWANA Mungu anatumulikia, ni ngao ngumu sana,
BWANA anatujali na kutuheshimu.
Hatawanyima kazuri kokoote,
ambao hawana na kadoa kokoote.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh our God is like the sun that shines on us and like a shield that protects us; he is kind to us and honors us.
Yahweh does not refuse to give any good thing/ blessing to those who do what is right.” (Source: Translation for Translators)
