complete verse (Psalm 69:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 69:11:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “When I have put on a rag,
    people play on me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “When I sit in sorrow wearing a gown of sackcloth,
    they also laugh at me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “When I put-on sackcloth to show that I am-mourning, they mock me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “when I wear clothes of mourning,
    they instead laugh at me just.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakati nimevaa gunia,
    wao wakanicheka mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When I put on rough sackcloth to show that I am sad,
    they laugh at me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments