Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 59:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I have not done wrong, but they are prepared to pour war against me.
Awake to help me; see my problems!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Even though I have not committed any crime,
they have been preparing to attack me.
O LORD, Rise up to save me.
Look at the trouble I have been having.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I have-done no wrong, but they (are) ready to-attack me.
Go-on now, LORD God Almighty, God of Israel, take-notice/pay-attention to me and help (me).
Punish now the people-groups who do- not -believe in you (sing.).
Do- not -be-merciful to the wicked traitors.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I have not yet done any matter which is bad,
but now, they prepare to fight with me.
God, wake up, come and help me,
see matter which had been done against me!” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Sina na hatia yoyote,
hata hivyo wamejiandaa kupigana na mimi,
uinuke, unitazame na kunisaidia.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“It is not because I have committed any sin against them
that they run and get ready to attack me.” (Source: Translation for Translators)
