Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 58:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do you rulers really speak righteously?
Do you really judge justly amidst the people?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O rulers! What! Have you been talking about justice?
What! Have you been judging people in accordance with truth?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) rulers/[lit. heads], (is) your (sing.) judgment to the people just?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Do you leaders tell matter which is good?
Would you judge matters among people with goodness?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Je, ninyi watawala wakuu sana,
mnasema ya kweli?
Je, mnahukumu watu wote kwa unyofu?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“When you mighty men speak, you never say what is right;
you never decide things about people justly!” (Source: Translation for Translators)
