complete verse (Psalm 56:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 56:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My mockers are chasing me the whole day,
    many are fighting with me proudly.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Those hostile to me pursue me all day long
    because of their very great pride
    they are even trying to attack me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Continuous the attacks of my enemies.
    Many are-fighting-against me, Most High God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “People who are insulting me chase me all day.
    There many enemies who bring war to me in their pride.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mchana kutwa maadui zangu wananiwinda,
    wengi sana ambao wanapigana na mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “My enemies harass me all day long;
    there are many of them who proudly attack me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments