complete verse (Psalm 51:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 51:14:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Save me from the sin of shedding blood,
    You God, God of my salvation,
    and my tongue will sing of your righteousness.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O God, the God of my salvation,
    save me from the guilt of killing people.
    and I will sing songs rejoicing for Your righteousness.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Save me from my sins which was the killing, O God my savior,
    and I will-tell-about your (sing.) saving-(act) loudly/strongly.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “God, forgive my sin when I killed that person,
    God, you help me
    and then my mouth will sing your grace” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee Mungu, uniokoe kwa mabaya ya uuaji,
    mimi nitapaaza sauti kuimba ya unyofu wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “O God, you are the one who saves me;
    forgive me for being guilty of causing someone who was not my enemy to die.
    When you do that, I will sing joyfully about your being very good and righteous.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments