complete verse (Psalm 50:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 50:11:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I know every bird in the mountains
    and also all the wild creatures are mine.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I am acquainted with all the birds of the mountains
    and all the animals that live in the fields
    are mine.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “all birds in the mountains/hills,
    and the animals in the field.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I know all birds which stay in mountains
    and all the animals which are in the bush are mine.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ndege wote wa porini ni wangu,
    vitu vyote vyenye uhai katika mashamba vyangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I own and know all the birds
    and all the creatures that move around in the fields.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments